Humanite Porusski
Translation of selective papers from the french daily newspaper l'Humanité
decorГлавная > ПОЛИТИКА > Саркози, главный редактор «Паризьен»
 

РЕДАКЦИОННАЯ СТАТЬЯМИРПОЛИТИКАЭКОНОМИКАОБЩЕСТВОКУЛЬТУРАНАУКА И ТЕХНОЛОГИЯСпортОТКРЫТАЯ ТРИБУНАМнения и комментарииССЫЛКИБлог ( Эрве Фюйе. координатор)
описание France, читайте также
decorВторое пришествие американца Николя Саркози decorДепутат Жан-Клод Сандрие: «Защитить греков – значит защитить и французов» decorНебывалый рост зарплат руководителей крупных компаний decorПо данным ВКТ в 2012 году подоходный налог возрастает в среднем на 2,1% decor «Юманите по-русски» ищет добровольных переводчиков decor70% французов поддерживают забастовки и демонстрации 7 сентября decorГосударственное образование: как предотвратить гибель? decorКаждый второй француз против предложенных правительством пенсионных реформ decorФранцузские войска должны покинуть Афганистан decorНовая версия сайта «Юманите»: что вы об этом думаете? decorВерсия о том, что причиной крушения самолета «Конкорд» стала титановая пластина, ставится под сомнение decorАкты насилия по отношению к женщинам:
описание Média, читайте также
decor«Но ведь это не журналисты!» decorПереизбранная и помолодевшая команда Юманите decorЧто об этом думает Прада?
описание Sarkozy, читайте также
decorG192 уже на пороге decorСлова decorТра-ля-ля и bling-bling decorОтставка командующего сухопутными войсками decorОпасность decorЧем мы становимся... decor2030 decorНеприличие Саркози decorСаркози пытается успокоить свой лагерь decorЧто сказал Николя Саркози... decorСаркози смущен проблемой покупательной способности decorРоскошная жизнь Николя Саркози
ПОЛИТИКА

название французской статьи: Sarkozy, rédac chef du Parisien

Людовик Тома

Саркози, главный редактор «Паризьен»

переведено четверг 6 марта 2008, Natacha

Елисейский дворец. После вычитки текста интервью, которое президент дал газете, он добавил фразу сожаления относительно своего поведения на Сельскохозяйственной выставке.

Когда-то в Москве уничтожали официальные фотографии лиц, попавших в немилость, а сейчас в Елисейском дворце переписываются интервью президента Франции. Отвечая на вопросы группы читателей «Паризьен Ожурдюи ан Франс» (Parisien-Aujourd’hui en France) относительно инцидента на Сельскохозяйственной выставке, Николя Саркози вовсе не говорил того, что было внесено в текст его интервью, опубликованного в этой газете 26-го февраля. «Фраза «мне не следовало бы ему отвечать» не прозвучала в разговоре с нашими читателями», - говорит Доминик де Монвалон, заместитель директора редакции этого ежедневного издания, уточняя, что она была добавлена канцелярией президента позже, в понедельник вечером, когда статья уже была вычитана, «как обычно».

Этот факт подтвердил глава отдела по связям с общественностью при президенте Франк Луврье: «Мы получили текст вчера поздно вечером и, как всегда, внесли туда поправки. Интервью, длившееся два часа с четвертью, уместилось на трех страницах. Высказывания остались те же самые, в том же самом духе», - утверждает он. По информации «Паризьен", интервью Николя Саркози, согласие на которое было дано канцелярией президента еще три месяца назад без уточнения даты, было, наконец, назначено за неделю до этого на утро понедельника 25 февраля.

Повезло же президенту, который за два дня до этого, на Сельскохозяйственной выставке бросил реплику одному из посетителей, отказавшемуся пожать ему руку: «Ну так отвали, несчастный дурак». По словам заместителя директора редакции «Паризьен», присутствовавшего на встрече, тем утром президент «не выразил ни малейшего сожаления». «По существу», он объяснил, что «стал жертвой истинной провокации», и что «тот, кто ищет, всегда найдет».

Кроме других высказываний, президент выразил свое желание обратиться к бывшему министру образования при правительстве Лионеля Жоспена Клоду Аллегре. «Это человек, с которым мне хотелось бы когда-нибудь поработать», «большой ученый», который «хочет изменить ход вещей». Не Елисейский ли дворец изъял выражение «он из левых»? История об этом умалчивает.


RSS и iCal RSS 2.0 | Карта сайта | Translators’ zone | SPIP